Nun hat der Alltag uns endgültig wieder fest im Griff, gestern ging die Schule los. Alle unsere Kinder haben nun andere Klassenlehrer(innen), doch sie fühlen sich offenbar recht wohl. Ole wechselte nun zur Middle School, ein ganz anderes Gebäude zentral in Göteborg, wo er einen Stundenplan erhielt, der sich gewaschen hat. Wir wünschen unseren Kindern und beten für sie, dass sie das zweite Schuljahr ebenso gut meistern wie das erste.
-
Nachmittags ging es gestern zu den Meisels, wo Jonathan sein 8. Geburtstag feierte. Als wir gegen 4 Uhr eintrafen, stand doch glatt eine Riesenelchdame neben Meisels Grundstück (natürlich habe ich Jonathan nicht verraten, dass ich den extra zu seinem Geburtstag bestellt hatte…).
-
Und unser Vermieter hat sich telefonisch bei uns gemeldet. Er wollte hören, ob alles in Ordnung sei und ob wir mit Wohnungssuche beschäftigt seien. Er klang sehr freundlich, aber nach wie vor entschlossen, das Haus für seinen Preis zu verkaufen. Er redete von einer „völlig veränderten Situation“ für ihn nun, was er jetzt aber nicht erklären könne, denn hier könne er nicht offen reden. Man müsse sich dazu persönlich treffen. Was auch immer das bedeuten möge, wir werden es wohl erst nächste Woche erfahren. Wir freuen uns weiter über Eure Gebete!
Daily life has returned. School started yesterday. All three of our children got new teachers, Ole even a new building for he changed to the Middle School. It seems as they will be keeping him very busy this year. We hope and pray year 2 will work out for the kids as well as year 1.
-
After school we went to the Meisel’s place, for Jonathan celebrated his 8th birthday. Just as we parked the car we discovered a huge female moose on the property next to the Meisel’s (of course I did not tell Jonathan that I ordered that animal just for his birthday…).
-
And our landlord has called us. He wanted to hear how we are doing and if we are looking for other options. He sounded very friendly again, yet determined to sell the house for his price. He was talking about a “complete changed situation” for him now, whatever that means. He said he now couldn’t talk about this frankly; we need to meet up personally for that. So he keeps his secrets until next week, when we will hopefully meet up. We appreciate your continuing prayers!
-
Nachmittags ging es gestern zu den Meisels, wo Jonathan sein 8. Geburtstag feierte. Als wir gegen 4 Uhr eintrafen, stand doch glatt eine Riesenelchdame neben Meisels Grundstück (natürlich habe ich Jonathan nicht verraten, dass ich den extra zu seinem Geburtstag bestellt hatte…).
-
Und unser Vermieter hat sich telefonisch bei uns gemeldet. Er wollte hören, ob alles in Ordnung sei und ob wir mit Wohnungssuche beschäftigt seien. Er klang sehr freundlich, aber nach wie vor entschlossen, das Haus für seinen Preis zu verkaufen. Er redete von einer „völlig veränderten Situation“ für ihn nun, was er jetzt aber nicht erklären könne, denn hier könne er nicht offen reden. Man müsse sich dazu persönlich treffen. Was auch immer das bedeuten möge, wir werden es wohl erst nächste Woche erfahren. Wir freuen uns weiter über Eure Gebete!
* * *
Daily life has returned. School started yesterday. All three of our children got new teachers, Ole even a new building for he changed to the Middle School. It seems as they will be keeping him very busy this year. We hope and pray year 2 will work out for the kids as well as year 1.
-
After school we went to the Meisel’s place, for Jonathan celebrated his 8th birthday. Just as we parked the car we discovered a huge female moose on the property next to the Meisel’s (of course I did not tell Jonathan that I ordered that animal just for his birthday…).
-
And our landlord has called us. He wanted to hear how we are doing and if we are looking for other options. He sounded very friendly again, yet determined to sell the house for his price. He was talking about a “complete changed situation” for him now, whatever that means. He said he now couldn’t talk about this frankly; we need to meet up personally for that. So he keeps his secrets until next week, when we will hopefully meet up. We appreciate your continuing prayers!
Kommentare