Direkt zum Hauptbereich

Reisedienst

Jetzt sind wir also weg. Weg auf Reisedienst. Unser lieber Nachbar Lennart lächelte nickend als wir die Geschichte vom rasenden Vermieter erzählten: „Jaja. Er denkt wenig. Fahrt nur, das gibt ihm Zeit zum besseren Verstehen. Ich werde aufpassen, dass er Euch die Möbel nicht schon mal rausstellt.“ Also sind wir unterwegs. Obwohl es kein Urlaub ist, fühlt es sich wie solcher an, der Duft nach Bananen und Butterstullen im Auto, Kinderhörspiele von Cassette, einen Kaffee nach dem Dieseltanken. Und heute hat unser groβer, beladener Bus nur 5,6l/100km verbraucht. Ein solches Gefühl der Glückseligkeit erlebt man nur selten neben der Zapfsäule. Morgen geht’s in Schönberg bei Kiel zum TÜV. Wenn morgen die Plaketten wirklich kleben sollten, werde ich mich fast schon wie im zweiten Himmel fühlen. Nach einem Jahr als Gemeindegründer ist man eben anspruchslos geworden. Aber keine Sorge, ich werde den TÜV-Beamten nicht küssen.

* * *

We are on “Reisedienst”! That is German and says with one (in numbers: 1) word something like “being on duty as you are traveling around for visiting your supporting churches or churches which consider starting supporting you and your ministry”. These are twenty-three (in numbers: 23) words. (There are times when I really love German). Ok, I could say furlough too. But do you know what kind of synonyms MS-Word suggests for furlough? It’s like unemployment; vacation; unpaid leave; rest and recreation. NO WAY, man!!! None of that is true. So we’re simply on Reisedienst, ok? Unfortunately we needed to abandon the Meisels to three weeks of living by themselves in Göteborg. But know what??? Meisels have their PERSONAL NUMBER! After only three days!!! That’s a miracle. Please stop reading here for a while and give thanks to Jesus!
-
Amen. Without personal number one is nothing in that beautiful country. Now they have permission for, let’s say, getting their own telephone line. Or buying a car, which is kind of urgent for them. Please pray that they will get a proper car and continue to settle in as well as they did in their first week. We are looking forward to meeting them again at staff conference!

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Eine neue "Engelskala"?

Ich selbst kam gerade erst ins zweite Schuljahr, als die beiden Herren James Engel und Wilbert Norton ein Buch mit dem Titel " What's gone wrong with the harvest? " (Was ist mit der Ernte schiefgelaufen?) herausgaben. Nein, das Buch handelte nicht von Traktoren, Mähdreschern und Güllefässern, sondern um die Ernte der geistlichen Früchte, die Jesus von Kirche und Gemeinden erwartet. Und hier läuft ja bekanntlich so manches schief. Zur Veranschaulichung entwickelte Herr Engel, einer der Autoren, eine Skala. Auf dieser Skala konnte man leicht erkennen, wo man sich auf seiner geistlichen Reise gerade befindet. Als " Engelskala " - was nur etwas mit dem Namen des Erfinders und nichts mit Engeln zu tun hat - gelangte sie zu weltweiter Bekanntheit. Für alle, die noch nie eine Engelskala gesehen haben - so ungefähr sieht eine deutsche Version aus (von mir farblich etwas aufgepeppt): (zum Vergrößern auf's Bild klicken) Man liest die Skala im Prinzip von unten ...

Sprachkurse so gut wie um

Letzte Woche in den Sprachkursen! Marcus’ letzter Schultag war Montag, danach muss nur noch das Praktikum abgeschlossen werden. Karens letzter Tag ist heute. Nächstes Jahr werden wir nur noch stundenweise fortsetzen um schrittweise noch besser zu werden. Aber erstmal steht Weihnachten an!!! * * * Last week in our language classes. My last day of class was Monday, all I need to do is finishing the internship this week. Today is Karens last day. Next year we’ll continue with just a few hours a week to improve our skills. But first of all we’ll celebrate Christmas!

Frohes, neues Jahr!

Wir wünschen allen unseren Freunden, Bekannten, Kollegen, Lesern, Gönnern, Unterstützern, Fürbetern, Verwandet, Nachbarn ein wunderbares, erfülltes, hoffnngsvolles, gesegnetes Jahr 2016! Wir sehen uns im nächsten Jahr!