Gestern um halb zwei kam Familie Meisel schwer bepackt aus dem Flughafen und hatte unmittelbar danach den Banktermin, bei der sie ihr Haus übernommen haben. Dann war erst mal Zeit für eine echt schwedische Fika. Die Kinder sind wie wild im Garten herum gesprungen und haben sich super verstanden. Kirsten konnte ihr neues Heim zum ersten Mal mit eigenen Augen sehen, und sie mochte es. Für einige Tage werden sie noch bei uns im Haus mitwohnen, bis ihr eigenes Heim bezugsfertig ist. Gestern Abend wurde dann der „Meisel-Schweden-Starter-Pack“, den wir zusammen mit den Van der Ploegs für sie vorbereitet hatten, ausgepackt.
Tuesday, half past one. The Meisels arrive at Gothenburg Landvetter Airport, loaded like pack donkeys. They need to go to the bank immediately after that to fix the deal of their house and receive the keys. Then a Swedish fika was due. The kids ran around on our yard, jumping on the trampoline, enjoying themselves. For the first time Kirsten could take a look with her own eyes at her new home in Gunnilse and she liked it. For some more days they will be staying with us, until their house is ready to move in. And last night they had to unpack their “Meisel-Sweden-Starter-Pack” with a lot of helpful (Swedish) things.
Tuesday, half past one. The Meisels arrive at Gothenburg Landvetter Airport, loaded like pack donkeys. They need to go to the bank immediately after that to fix the deal of their house and receive the keys. Then a Swedish fika was due. The kids ran around on our yard, jumping on the trampoline, enjoying themselves. For the first time Kirsten could take a look with her own eyes at her new home in Gunnilse and she liked it. For some more days they will be staying with us, until their house is ready to move in. And last night they had to unpack their “Meisel-Sweden-Starter-Pack” with a lot of helpful (Swedish) things.
Kommentare