Heute erhielten wir die Zusage der Bank über unseren Kredit. Damit konnten wir unser Angebot bei unserem Vermieter abgeben. Dieser war, wie befürchtet, nicht sehr amüsiert. Es interessiere ihn nicht, was die Banken über den Hauswert sagen, wenn wir seinen Preis nicht akzeptieren, müssen wir ausziehen. Bis September sollen wir ausziehen, andernfalls setze er uns auf die Straβe.
Es wird nicht alles so heiβ gegessen, wie es gekocht wird. Dennoch lässt es uns mit einem mulmigen Gefühl in den vierwöchigen Reisedienst starten, wo wir hier nicht anwesend sein können.
Unsere Kinder, die alles mitbekamen, sind ziemlich nervös und weinen. Wir erklären ihnen immer wieder, dass der Herr alles im Griff hat und eine Lösung zeigen wird. Wahrscheinlich eine besondere. Bitte betet, dass wir – so der Herr will – entgegen aller Hoffnung in diesem Haus bleiben können und unser Vermieter zur Vernunft kommt. Danke! Viele von Euch werden wir ja bald persönlich treffen!
The LORD will fight for you; you need only to be still. Ex 14:14
Today Swedbank gave the promise of granting a loan to us. Immediately after that we could give our offer to the landlord. Who was not very amused. He doesn’t care about what the bank says, he explained to us. If we are unwilling to accept his price, we need to move out. By September. If we won’t go, he’ll kick us to the road, he elaborated.
Although he was very serious we know how silly this is. And yet, as we are setting off tomorrow for 3 weeks of furlough and for staff conference after that, we don’t feel very comfortable either.
Our children just heard all of that, and now they are nervous, crying. We continue to explain to them the power of Jesus Christ, who will find a solution. And probably a special one.
Please pray specifically that we can stay in that particular house – if the Lord will. Pray that our landlord will get sensible. Thank you! We’re looking forward to meeting many of you at “CONNECT”!
Es wird nicht alles so heiβ gegessen, wie es gekocht wird. Dennoch lässt es uns mit einem mulmigen Gefühl in den vierwöchigen Reisedienst starten, wo wir hier nicht anwesend sein können.
Unsere Kinder, die alles mitbekamen, sind ziemlich nervös und weinen. Wir erklären ihnen immer wieder, dass der Herr alles im Griff hat und eine Lösung zeigen wird. Wahrscheinlich eine besondere. Bitte betet, dass wir – so der Herr will – entgegen aller Hoffnung in diesem Haus bleiben können und unser Vermieter zur Vernunft kommt. Danke! Viele von Euch werden wir ja bald persönlich treffen!
* * *
The LORD will fight for you; you need only to be still. Ex 14:14
Today Swedbank gave the promise of granting a loan to us. Immediately after that we could give our offer to the landlord. Who was not very amused. He doesn’t care about what the bank says, he explained to us. If we are unwilling to accept his price, we need to move out. By September. If we won’t go, he’ll kick us to the road, he elaborated.
Although he was very serious we know how silly this is. And yet, as we are setting off tomorrow for 3 weeks of furlough and for staff conference after that, we don’t feel very comfortable either.
Our children just heard all of that, and now they are nervous, crying. We continue to explain to them the power of Jesus Christ, who will find a solution. And probably a special one.
Please pray specifically that we can stay in that particular house – if the Lord will. Pray that our landlord will get sensible. Thank you! We’re looking forward to meeting many of you at “CONNECT”!
Kommentare