Direkt zum Hauptbereich

Prüfung überstanden –

auch wenn ich noch kein Ergebnis habe, dass sie bestanden wurde. Vorbereitend musste man natürlich am Sprachkurs teilnehmen, der noch eine ganze Reihe anderer Aufgaben umfasste – vor allem verschiedene Prüfungen, Lese- und Schreibaufgaben aus der Literaturgeschichte. Für das „Nationalexamen Schwedisch B“, welches letzte Woche auch alle schwedischen Gymnasiasten schrieben, braucht es aber noch mehr. Ein ganzes Textheft mit verschiedenen Zeitungsberichten, aktuellen Internetseiten, Ausschnitten aus diversen Büchern oder Abbildungen von Kunstwerken oder Pressebildern musste drei Wochen lang sorgfältig durchgearbeitet werden. Am Samstag durfte man dann eine aus neun verschiedene Aufgaben wählen und einen mehr oder minder niveauvollen Text mit Bezug auf das Textheft und eigene Erfahrungen schreiben. 5 Stunden Zeit gab’s. 4 Stunden und 55 Minuten habe ich gebraucht. „Schwedisch B“ ist das höchste Sprachzeugnis in Schweden. Zum Abschluss des Kurses im Juni muss ich jetzt nur eine kleine Arbeit über Sprachsoziologie verfassen. Ich möchte mich mit dem Thema „modernes und kanaanäisches Schwedisch“ befassen. Karen hat ihr B-Zeugnis übrigens schon letztes Jahr bekommen...

* * *

I made my exam last Saturday – although I can’t tell that I passed it. After many weeks of language class with different assignments like reading or writing assignments on history of literature, several smaller exams I reached the climax of my language class history: “The national Swedish B exam”, which all Swedish high school students had to take too. Three weeks I had to prepare myself by reading through a textbook with different texts from newspapers, literature, the Internet and illustrations like artworks or media pictures. On Saturday we had to pick one out of 9 assignments, which were related to the textbook. For 5 hours I filled plenty of papers. “Swedish B” is the highest language certificate one can get in Sweden. The only thing that is still left for me to get the certificate is first the confirmation that I passed the exam and a written paper on language sociology. I want to cope with the issue of “modern versus pious Swedish”. By the way, Karen got her B-certificate already one year ago… 

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Gemeinde - ein Verein oder eine Firma?

Bald ist wieder GLS-Zeit in Schweden. GLS heißt Global Leadership Summit und ist nichts anderes als Willow-Creeks jährliche Leiterkonferenz. In Schweden wird GLS in den Großstädten angeboten als eine halb Live, halb aufgezeichnete Veranstaltung. Unser Partner Saron ist Treffpunkt für alle Gemeindeleiter im Göteborger Raum. Natürlich werde auch ich wieder da sein, nicht zuletzt, um andere Gemeinden zu treffen und um getroffen zu werden. Nun habe ich selbst meine Leiterausbildung in den USA absolviert und weiß, dass die Amis hier sehr viel Gutes zu sagen haben. Ich weiß auch, dass die Deutschen in Sachen Menschenführung und Leitung deutlich mehr Nachholbedarf haben als die Schweden. Und so begeistert ich von vielen Dingen auch immer noch sein mag, ein paar Fragen wollen mir nicht mehr aus dem Kopf: Muss Gemeinde wie eine Firma geführt und strukturiert werden? Muss Gemeinde wie ein Verein geführt und strukturiert werden? Und wenn die Antwort auf beide Fragen auch Nein lauten kann, wie mu...

„The Sound of Music“

Nun haben wir es also angeboten und selbst eingenommen, unser erstes Antiherbstdepressivum, in Form eines lustigen Filmnachmittages in unserer Gillestuga mit gemeinsamen Essen. Schön war’s! Und wir sahen ein höchst interessantes Werk: „The Sound of Music“, ein amerikanisches Musical als Heimatfilm aus dem Jahre 1965, das zu Beginn des Zweiten Weltkrieges in Salzburg spielt. Alle Schweden kennen es so gut, dass es hier darauf Parodien und Anspielungen in der Werbung gibt. Unser Holländer in Team sagte, in Holland wachse man mit diesem Film auf, er konnte alle Dialoge mitsprechen. Und unsere Amerikaner konnten sämtliche Lieder des Musicals auswendig mitsingen. Nur Karen und ich blamierten uns mit unserer Bildungslücke. Wir haben bis jetzt aber auch noch keinen anderen Deutschen gesprochen, der den Film je gesehen hat ( Gibt’s einen? Bitte sofort unten einen Kommentar hinterlassen!!! ) Man sagte uns, in Amerika gehe man davon aus, dass in Österreich jeder in das (englische) Lied „Edelwei...

Brückenpfeiler Nr. 3: Im weltweiten Körper Christi ruhend

Zum ersten Teil der Serie geht's hier.  Brückenpfeiler Nr. 3: Im weltweiten Körper Christi ruhend H2O ist nach wie vor eine sehr kleine Gemeinde. Eine Brücke zu bauen, die sich über einen so großen Abgrund erstreckt, ist ohne Hilfe unmöglich. Sich sowohl in der Bibel als auch in der heutigen Kultur zu verankern, wird uns spannen wie eine Streckbank. Wir brauchen eine Stütze in der Mitte, etwas, wo man Gewicht ablegen kann. Für uns ist diese Stütze die Gemeinde generell, der Leib Christi, die weltweite Kirche, wie auch immer man es benennen mag. Wir sehen uns verbunden mit unseren Glaubensgeschwistern der Gegenwart und der Vergangenheit. Die Tatsache, dass die Kirche nie perfekt war, sondern im Gegenteil stets mit Flecken und Fehlern behaftet war und ist, macht es für uns eigentlich nur noch interessanter. Denn wir erleben uns selbst auch nicht als perfekt und damit passen wir doch ganz gut zusammen. Außerdem können wir von allen Fehlern der Vergangenheit am meisten ler...